英会話

日本語の「すみません(呼びかけ)」は英会話でどのように言えば良いのか

 

日本語で誰かを呼びかける時には「すみません」と声をかけますが、とっさの状況で人の注意を引きたい場合、英語だと何と言ってよいかわからずに、困ってしまうことはよくあるシチュエーションではないかと思います。

 

とっさに出る言葉なのであまり長い文章ですと出てきませんよね。

 

今回は、状況別で使えるなるべく簡単な一言を集めました。

 

 

 

 

呼びかけの「すみません」

 

老若男女を問わない呼びかけ

 

Excuse  me.    すみません、失礼ですが。

 

Hello !            すみません!/あの!

 

Hey !               ヘイ!(カジュアルな呼びかけ)

 

 

 

相手の性別や年齢により変わる呼びかけ

 

Sir !               男性に対して

 

Ma'am !       女性に対して(Ma'amはMadamの短縮形)

 

Ladies !        複数の女性に対して

 

Gentlemen !   複数の男性に対して

 

Miss !           若い女性に対して

 

Young man !   若い男性に対して

 

You guys !  /  Guys  !       男女を問わず複数の若者に対して

若い人同士で、年上の人が若者に対して

 

 

 

「すみません」の会話例

 

 

―   誰かが落とし物をしたとき   —

 

あなた : Ma'am, you  dropped  your  handkerchief.

すみません、ハンカチを落としましたよ。

 

 

相手 : Oh, thank  you.

あぁ、ありがとう。

 

 

 

 

通行人 :  Hey !

ちょっと(=すみません)!

 

 

あなた : Who, me ?

え、誰。私のこと?

 

 

通行人 : Yes. You  dropped  your  wallet !

はい。財布を落としましたよ。

 

 

あなた : Thanks !

ありがとう!

 

 

 

― お店や受付で誰もいないとき —

 

客 :  Hello, hello !  Is  anybody  there ?

すみません!誰かいますか?

 

 

お店の人 : Yes, sorry, what  can  I  do  for  you ?

はい、すみません。いらっしゃいませ。

 

 

 

― レストランでウェイターを呼ぶ —

 

あなた :  Excuse me. Bring  me  a  menu, please.

すみません。メニューを持ってきてください。

 

 

ウェイター :  Here  you  go.

はい、こちらをどうぞ。

 

 

 

― 電話にでる時 —

 

伊藤 : Hello, my  name  is  Kyoko  Ito.  Is  Mr.Fairbanks  there ?

すみません(もしもし)、伊藤京子と申します。フェアバンクスさんはいますか?

 

 

相手 : Yes, I'm  Sam  Fairbanks.

はい、私がサム・フェアバンクスです。

 

 

 

最後に

 

 

アメリカの口語英語などでは、知らない女性に対して「lady(単数)」と呼びかけると、相手に対する怒りを表すことがあるので気を付けてください。

 

例としては、

 

Hey  lady, would  you  mind  getting  out  of  my  way ?

ちょっとおばさん、どいてくれない。

 

 

複数の場合は丁寧な呼びかけなので、まったく問題ありません。

 

 

Ladies, may  I  help  you ?

いらっしゃいませ(レストランで複数の女性客に)。

 

 

今回は以上になります。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-英会話
-, ,

© 2024 フット eラボ