私たち日本人が苦手とする前置詞。日本語にすると同じような言葉になっても英語では微妙に意味が変わってきます。
そんな前置詞も普段の「感覚」で覚えていけば意外と簡単に覚えることができます。
今回は「上」の意味の「above」と「over」、「下」の意味の「below」と「under」について解説していきます。
「above」と「over」の位置関係の違い
何かの基準より上にあれば「above」
同じ「上」でも、「above」は「ある物(基準)より高い位置にある」が原義で、抽象的な意味では「~以上で」「~よりまさって」となります。aboveの反対語はbelowになります。
例文
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線上に上った。
He lives above his means.
彼は収入以上の生活をしている。
He is above telling a lie.
彼は嘘をつくような人間ではない。
Health is above wealth.
健康は富にまさる。
空間的な高さをも含む「over」
一方、「over」は「物の上に、離れてある」「物を覆っている」「物を越えていく」「物を越えたところにある」という意味になります。
抽象的な意味としては「~を支配して」「(時間的に)~の間」「~に関して」があります。
例文
There is a bridge over the canal.
その運河には橋がかかっている。
travel over Europe
ヨーロッパをくまなく旅する。
The dog jumped over the fence.
犬はフェンスを跳び超えた。
My uncle lives over the street.
おじは通りの向こう側に住んでいます。
We won a victory over the Tokyo team.
我々は東京のチームに勝った。
over the weekend
週末にわたって
aboveとoverの位置関係
「below」と「under」の位置関係の違い
何かを基準として下であれば「below」
「below」は「above」の反意語で、「(あるものより)低い位置に」の意味で、比喩的な意味では、「(程度・地位・年齢が)より低い」となります。
例文
The sun sank below the horizon.
太陽は地平線下に沈んだ。
This area is one meter below sea level.
この地域は海面より1メートル低い。
The temperature was ten degrees below zero.
温度は零下10度だった。
below (the) average
平均以下
何かの真下にあるものを指すなら「under」
below「~より下に」に対して、「under」は「~の真下に」の意味で、反意語は「over」になります。
比喩的には、「under」は「(数量・年齢・程度が)~未満の、~の下に」や「(支配・保護・影響など)のもとで」の意味になります。
例文
a cat under the table
テーブルの下にいる猫
children under five
5歳未満の子供
a road under construction
工事中の道路
under discussion
審議中で
「下」を意味する語のちがい
なお、「~の下(方)に」の意味を持っている「beneath」という単語もあります。これは何かに接している場合にも離れている場合にも使えるが、口語ではあまり使われない言葉になります。
また、「down」はgo downやlook downのように主に副詞として、動詞とともに使うことが多い言葉になります。
今回は以上になります。