英文法

「Cheap」と「Low」の違いとは?使い分け方を簡単に解説!

 

英語で「cheap」と「low」はどちらも「安い」という意味を持ちますが、この二つの表現は微妙にニュアンスが異なるため、使い分けに悩む方も多いと思います。

 

そこで今回は、「cheap」と「low」の違いについて簡単に解説していきます。

 

 

 

給料は「安い」ではなく、「低い」と言う

 

「安い」 は 「cheap 」なのに、「My  salary  is  cheap. 」とは言いません。 どうしてでしょうか?

 

cheap は 「物やサービス」の価格について使う語で、給料が 「低い」にはlow を使います。

 

○ My  salary  is  low.   (私の給料は低い)

 

× My  salary  is  cheap.

 

上記の疑問は、日本語の 「高い」 「安い」 という訳語に惑わされてしまう例です。

 

本来これらは、物の値段やサービスの費用に使う語で、それぞれexpensive (価格が高い) と cheap (価格が安い) を用います。

 

Things  are  very  expensive  in  Japan.   (日本はとても物価が高い)

 

This  suit  was  cheap. (このスーツは安かった)

 

一方、給料 (salary) や収入 (income) には、high (高い) とlow(低い)を使います。

 

largeとsmallで表現することもあります。

 

○  His  salary  is  high [large].   (彼の給料は高い)

 

×  His  salary  is  expensive.

 

これらを、簡単な表にまとめてみましょう。

 

名詞となる部分 高い 安い
物・サービスの価格 expensive cheap

inexpensive

給料・収入の金額 high

large

low

small

 

 

expensive と cheap は 「物自体」に使うもの

 

また、勘違いしやすいのが、次のような使い方です。

 

○ The  price  of  the  camera  is  low.   (このカメラの値段は安い)

 

× The  price  of  the  camera  is  cheap.

 

「price は 『値段』だから、 “cheap” ではないのですか?」という質問がきそうですが、

 

ここで確認しておきたいことは、expensive と cheap は 「物自体」に使うものだということです。

 

cost (経費)、fare (料金)、 price (値段)、 rent (賃料)といった「単語」に対しては、high と low を用います。

 

 

今回は以上になります。

 

-英文法
-, ,

© 2024 フット eラボ