クーラー、ジーパン、セロハンテープ・・・・私たちが日々生活のなかで和製英語を口にしない日はありません。
外国に行って現地で英語だと思っていた言葉が全く通じなくて困ったという話もよく聞きます。
例えば、日本語で「フレッシュな」というと、さわやかさを表す表現になり、「フレッシュな新人さん」などという使い方をしますが、英語での「fresh」は全く別の意味になるので注意が必要です。
英語の「fresh」が人に対して形容詞で使われる場合は「生意気な」という意味になります。「He is fresh.」は「彼は生意気だ」という意味になってしまいます。このような違いには気を付けなければいけません。
ここでは「あれっ、これって英語では違う言い方だったんだ」という言葉を集めました。
これから外国へ行かれる方、国内で外国の方と会話する予定のある方は是非参考にしてください。
英語のような日本語
家庭用品
和製語では 英語では
ストーブ heater
クーラー air‐conditioner
インターホン intercom
コンセント outlet
ドライバー screwdriver
ヘルスメーター scale
ビニール袋 plastic bag
ミキサー blender/juicer/liquidizer
ランチョンマット placemat
ポット hot water bottle/Thermos
フライパン frying pan
電子レンジ microwave
オーブントースター toaster oven
キッチンペーパー paper towel
マグカップ mug
タッパー plastic container
バスマット rug/mat/contour rug
ブラインド shade
ホットカーペット electric carpet/electric rug
ベットカバー bedspread
ダブルベッド full-size bed
タオルケット cotton blanket
ワゴン serving cart
ベビーカー stroller/baby carriage
ベビーベット crib
食品
和製語では 英語では
アイスコーヒー iced coffee
アメリカンコーヒー weak coffee
アメリカンドッグ corn dog
シュークリーム cream puff
ソフトクリーム soft ice cream
ピーマン green pepper
プリン pudding
ホットケーキ pancake
ポテトフライ french fries
ペットボトル plastic bottle
ファッション
和製語では 英語では
マフラー scarf
トレーナー sweatshirt
パンツ(男性用) briefs/boxer shorts
パンツ(女性用) panties
チャック zipper
ジーパン jeans
ズボン pants
ファスナー zipper
リュックサック backpack
ワイシャツ dress shirt/shirt
スタジャン baseball jacket/jacket
ジャージ exercise sweats/sweats
ワンピース dress
タータンチェック tartan/plaid
ネクタイピン tie clip
ピアス earings
LLサイズ extra large/XL
オーダーメイド made to order
キーホルダー key chain
化粧品
和製語では 英語では
メーク make up
ノーメイク no make up
ヘアトニック hair treatment
リップクリーム chapstick/lip balm
リップ/口紅 lipstick
ビューラー eyelash curler
パフ powder puff
アイライン eyeliner
チーク blush
マニキュア nail polish
ブラシ hair brush
事務用品
和製語では 英語では
ホチキス stapler
セロハンテープ Scotch tape
ガムテープ masking tape
シール sticker
クリップ paper clip
ゴム rubber
シャーペン mechanical pencil
ボールペン ballpoint pen
サインペン felt pen
コピー機 copy machine
車
和製語では 英語では
フロントガラス windshield
ハンドル steering wheel
クラクション horn
ウィンカー turn signal
ナンバープレート license plate
ガソリンスタンド gas station
パトカー police car
レッカー車 tow truck
パーキング car park
オートバイ motorcycle
店
和製語では 英語では
リサイクルショップ thrift shop/secondhand store
デパート department store
コンビニ convenience store
モーテル motel
ガソリンスタンド gas station
ライブハウス music pub
リニューアルオープン reopen
バーゲン sale
その他
和製語では 英語では
サラリーマン office worker
トイレ restroom/bathroom
アフターサービス customer service
アルバイト part time job
チラシ flyer
マイペース my own pace
コンクール contest
ビニールハウス green house
フリーダイヤル toll-free number
マスコミ mass media
ディープキス French kiss
ナイーブ sensitive
バカンス vacation
モーニングコール wake up call
トランプ playing cards
マニュアル通りに by the book
オンエア on the air
ミイラ mummy
ピント focus
ワクチン vaccine
オランダ語由来のカタカナ言葉
和製語では 英語では
ピンセット tweezers
スポイト dropper/filler
メス scalpel
タラップ boarding ramp/ramp
ブリキ tinplate/sheet metal
オルゴール music box
ドイツ語由来のカタカナ言葉
和製語では 英語では
カルテ chart/medical chart
オブラート wafer paper/wafer sheet
ギプス cast/plaster cast
ウイルス virus
ワクチン vaccine
ルーペ magnifying glass
ゼッケン uniform number
ゲレンデ slope
ピッケル axe/ice pick
ワッペン emblem/badge
ボンベ cylinder
メルヘン fairy tale
エネルギッシュ energetic
フランス語由来のカタカナ言葉
和製語では 英語では
アベック couple/pair
オートクチュール high fashion/high style
プレタポルテ ready to wear
デッサン sketch/drawing
バカンス vacation
ルポルタージュ report
アンケート questionnaire
コント sitcom
デフォルメ deformation
ソリスト soloist
以上、英語だと思っていたけど、実は和製英語(外国語)で海外では通じない言葉を紹介しました。
海外旅行時や現地に住み始めのころは「え?これって英語じゃなかったの?」と驚くこともあります。
上記の和製英語をあらかじめ予習しておけば相手との会話がよりスムーズになるでしょう。
今回は以上になります。